UTA5歌詞和訳
UTA5歌詞和訳

UTA5歌詞和訳

夜空の星屑が降り注ぐ夜、HANの新曲《Raining Stars》は静かに僕たちの耳元で唄いだす。まるで無数の光の粒が心の湖面に落ちて、波紋のように広がる感情。彼の歌声は、寒い冬の夜にひとすじの暖流となり、聴く者を優しく包み込む。イントロの静かなピアノの音が始まった瞬間、まるで誰かの胸の奥にしまわれた淡い記憶が、ふいに鍵を外されて蘇るような感覚に襲われる。これは、ただのバラードではない。星と願いと、恋の名残が交差する、小さな宇宙の物語だ。

歌詞の中で何度も繰り返される「Raining all day, raining all day like stars」。それは、降り止まぬ想いの証。寒さに震える街路樹の下を歩きながら、彼は「心だけは真夏のように燃えている」と呟く。言葉はシンプルなのに、何故だろう、胸の奥が熱せられる。冬と夏を同時に感じさせるその矛盾こそ、恋がもたらす時間の歪みなのかもしれない。星ひとつひとつに託された「さよなら」と「ありがとう」が、静かに夜空を横切り、最後は静寂へと溶けていく。聴き終えた後、ふと空を見上げると、自分の街にも流星群が見えたような、そんな錯覚に陥る。 アレンジは極力シンプルに、ピアノとアコースティック・ギターに、ほんのりとしたエレクトロニクスが包むだけ。ドラムは深い息遣いのように、ゆっくりとビートを刻む。コーラスワークは星屑の多重奏で、光が重なり合って銀河の帯を作るように、旋律を重層化させる。HANの歌声は、やや掠れた falsetto で夜空を切り裂き、またすぐに柔らかな胸声に戻る。そんな落差が、流星の瞬きを思わせる。大げさな盛り上がりを拒み、最後まで「静けさの中の高鳴り」を貫く姿勢が、逆に心を揺さぶる。これは、耳よりも魂に直接降り注ぐ、星の雨なのだ。

HAN - Raining stars 歌詞 和訳対照

Raining all day, raining all day like stars一日中降り続く 星のように降り続く

Raining all day, raining all day like stars一日中降り続く 星のように降り続く

I just want to show youただ君に見せたいんだ

I just want to be with youただ君と一緒にいたいんだ

아마도 한 달 전쯤인가たぶん一ヶ月前くらいだろう

우수수 떨어지는 별들이 춤추던 그날ぽつりぽつりと落ちる星が 踊っていたあの日

무수히 많은 생각 중 제일 먼저 든 거 너와無数の思いの中で 一番最初に浮かんだのは 君と

함께 있다면 참 행복하겠다一緒にいたら 本当に幸せだろうってこと

내 가장 큰 감정을 담당하는 너와 훗날僕の一番大きな感情を託している君と 将来

영원을 말하고 나눌 수 있다면 좋겠다永遠について話し 分かち合えたらいいな

불쑥 찾아온 선물을 못 나눈 아쉬움을 담아서突然訪れた贈り物を 分かち合えなかった 悔しさを込めて

보내는 이 노래는 내 마음이야 받아贈るこの歌は 僕の心だよ 受け取って

추운 겨울밤 내 맘의 온도는 뜨거운 여름과 같아寒い冬の夜 僕の心の温度は 暑い夏と同じだ

구름 뒤로 사라지는 별을 보니 아쉽고 슬픈 맘만雲の向こうに消えていく星を見ると 悔しくて悲しい気持ちだけが

급히 위로 들린 카메라에 찍혔던 건 안개와 깜깜했던急いで上にかざしたカメラに写ったのは 霧と真っ暗な

형편없던 사진뿐이지만 혹시 너는 이 맘을 알까みすぼらしい写真だけだけど もしかしたら君は この気持ちを分かってくれるかな

Raining stars, 보고픈 밤星が降る 君に会いたい夜

네게 주고 싶던 날君に贈りたかったあの日

한껏 가득히 담고 싶었던 sky思いっきりいっぱいに 詰め込みたかった空

Raining stars, 어떠한 날星が降る どんな日だって

보다 더 아름답던 날今までよりも もっと美しい日

별들 피어난 하늘 아래 너와 나 yeah星が咲き誇る空の下で 君と僕 イエー

물끄러미 나를 보면 부끄럼이 돼じっと僕を見つめられると 恥ずかしくなる

쑥스럽지 고개 돌려 칠해진 볼 red照れくさくて 顔をそらすと 染まった頬は赤

저 하늘에서 쏟아진 유성들あの空から降り注ぐ流星たち

내 맘을 표현하자면 좀 더 큰 듯 운석쯤僕の気持ちを表すなら もっと大きな 隕石くらいのものだ

몇 광년을 달려 네게로 온 듯한 이 맘이何光年も走って 君のもとへやってきたようなこの気持ち

거짓 하나 안 보태고 진심이거든 달리嘘一つ混じらない 真心だよ 他には

표현할 방법이 어디 없을까 했더니表す方法が どこにもないかと思ったら

저 위에서 내려 줬나봐 별 소나길 나 대신あの上から降ってきてくれたんだね 星のしずくが 僕の代わりに

추운 겨울밤 내 맘의 온도는 뜨거운 여름과 같아寒い冬の夜 僕の心の温度は 暑い夏と同じだ

구름 뒤로 사라지는 별을 보니 아쉽고 슬픈 맘만雲の向こうに消えていく星を見ると 悔しくて悲しい気持ちだけが

급히 위로 들린 카메라에 찍혔던 건 안개와 깜깜했던急いで上にかざしたカメラに写ったのは 霧と真っ暗な

형편없던 사진뿐이지만 혹시 너는 이 맘을 알까みすぼらしい写真だけだけど もしかしたら君は この気持ちを分かってくれるかな

Raining stars, 보고픈 밤星が降る 君に会いたい夜

네게 주고 싶던 날君に贈りたかったあの日

한껏 가득히 담고 싶었던 sky思いっきりいっぱいに 詰め込みたかった空

Raining stars, 어떠한 날星が降る どんな日だって

보다 더 아름답던 날今までよりも もっと美しい日

별들 피어난 하늘 아래 너와 나 yeah星が咲き誇る空の下で 君と僕 イエー

What a perfect nightなんて完璧な夜だ

너도 나와 같은 밤을 볼까君も僕と同じ夜を見ているかな

내 머리 위로 쏟아진 유성우는 아마 사실僕の頭上に降り注ぐ流星群は たぶん本当は

네게 주고 싶던 내 마음인 거야 yeah君に伝えたかった 僕の気持ちなんだよ イエー

Raining stars, 보고픈 밤星が降る 君に会いたい夜

네게 주고 싶던 날君に贈りたかったあの日

한껏 가득히 담고 싶었던 sky思いっきりいっぱいに 詰め込みたかった空

Raining stars, 어떠한 날星が降る どんな日だって

보다 더 아름답던 날今までよりも もっと美しい日

별들 피어난 하늘 아래 너와 나 yeah星が咲き誇る空の下で 君と僕 イエー

 

 

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎