ドミニクの歌(Dominique)のフランス語原曲の歌詞と英語訳・日本語版の歌詞
目次
- 『ドミニクの歌』とは
- 『ドミニクの歌』のフランス語原曲の歌詞
- 『ドミニクの歌』のフランス語原曲の動画
- 『ドミニクの歌』の英語訳
- 『ドミニクの歌』の日本語版の歌詞(ペギー葉山)
- 『ドミニクの歌』の日本語版の音声(ペギー葉山)
- 『ドミニクの歌』の日本語版の歌詞(ザ・ピーナッツ)
『ドミニクの歌』とは
“ドミニクニクニク♪”のメロディが軽快で一度聴いたら忘れられない『ドミニク(Dominique)』は、ベルギー出身の尼僧ラ・スール・スーリール(フランス語でシスター・スマイルの意、別名ザ・シンギング・ナン)が作詞・作曲した歌曲。1963年に発表されるや否や、全米のヒットチャートに入り、瞬く間に世界中に大流行した。
日本では、ペギー葉山やザ・ピーナッツによってカバーされた。フランス語原曲は、聖ドミニコについてのカトリックの歌であるため、日本語版ではペギー葉山のバージョンがより原曲に近いものとなっており、ザ・ピーナッツの歌詞は全くの別物となっている。
この歌は、アメリカのドラマ『アメリカン・ホラー・ストーリー アサイラム -シーズン2』でシーズンを通して特徴的に繰り返し挿入されているほか、『ザ・シンプソンズ – シーズン3』や『マッドメン -シーズン3』、『HEY!レイモンド(Everybody Loves Raymond)』、『ダークマター』等、多くのドラマや映画で挿入歌として使用されている。
リンク
歌い手であるスール・スーリールは、『ドミニク』の世界的ヒットにより多額の金を得るが、尼僧である彼女は収入の大半を修道院に寄付していた。しかしのちにベルギー政府による追加課税が発表されると、寄付金の領収書が存在しなかったために課税の対象外と認められず、深刻な経済苦に見舞われる。彼女は既に停止していた音楽活動を再開し、芸能界への復帰を図るも失敗し、1985年に自殺する。
2010年には、スール・スーリール(シスタースマイル)の波乱万丈な人生を映すフランス・ベルギー合作の映画が作成された。
リンク
『ドミニクの歌』のフランス語原曲の歌詞
■タイトル: Dominique(ドミニク)■作詞・作曲・歌手: Soeur Sourire(スール・スーリール)Dominique, nique, niqueS’en allait tout simplementRoutier, pauvre et chantantEn tous chemins, en tous lieuxIl ne parle que du Bon DieuIl ne parle que du Bon Dieu
A l’époque où Jean Sans TerreD’Angleterre était le roiDominique notre pèreCombattit les albigeois
Dominique, nique, niqueS’en allait tout simplementRoutier, pauvre et chantantEn tous chemins, en tous lieuxIl ne parle que du Bon DieuIl ne parle que du Bon Dieu
Certains jours un hérétiquePar des ronces le conduitMais notre Père DominiquePar sa joie le convertit
Dominique, nique, niqueS’en allait tout simplementRoutier, pauvre et chantantEn tous chemins, en tous lieuxIl ne parle que du Bon DieuIl ne parle que du Bon Dieu
Ni chameau, ni diligenceIl parcourt l’Europe à piedScandinavie ou ProvenceDans la sainte pauvreté
Dominique, nique, niqueS’en allait tout simplementRoutier, pauvre et chantantEn tous chemins, en tous lieuxIl ne parle que du Bon DieuIl ne parle que du Bon Dieu
Enflamma de toute écoleFilles et garçons pleins d’ardeurEt pour semer la paroleInventa les Frères-Prêcheurs
Dominique, nique, niqueS’en allait tout simplementRoutier, pauvre et chantantEn tous chemins, en tous lieuxIl ne parle que du Bon DieuIl ne parle que du Bon Dieu
Chez Dominique et ses frèresLe pain s’en vint à manquerEt deux anges se présentèrentPortant de grands pains dorés
Dominique, nique, niqueS’en allait tout simplementRoutier, pauvre et chantantEn tous chemins, en tous lieuxIl ne parle que du Bon DieuIl ne parle que du Bon Dieu
Dominique vit en rêveLes prêcheurs du monde entierSous le manteau de la ViergeEn grand nombre rassemblés
Dominique, nique, niqueS’en allait tout simplementRoutier, pauvre et chantantEn tous chemins, en tous lieuxIl ne parle que du Bon DieuIl ne parle que du Bon Dieu
Dominique, mon bon PèreGarde-nous simples et gaisPour annoncer à nos frèresLa vie et la vérité
Dominique, nique, niqueS’en allait tout simplementRoutier, pauvre et chantantEn tous chemins, en tous lieuxIl ne parle que du Bon DieuIl ne parle que du Bon Dieu
『ドミニクの歌』のフランス語原曲の動画
『ドミニクの歌』の英語訳
■タイトル: Dominique(ドミニク)■歌手: The Singing Nun(ザ・シンギング・ナン)Dominique, nique, niqueWent justRoad, poor and singingOn every road, in every placeHe talks only of GodHe talks only of God
At the time when Jean Sans TerreWas the sovereign of EnglandDominique our fatherFought against the Albigensians
Dominique, nique, niqueWent justRoad, poor and singingOn every road, in every placeHe talks only of GodHe talks only of God
Some days a hereticBy brambles leads himBut our Father DominiqueBy his joy converts him
Dominique, nique, niqueWent justRoad, poor and singingOn every road, in every placeHe talks only of GodHe talks only of God
Neither camel nor diligenceHe travels Europe on footScandinavia or ProvenceIn holy poverty
Dominique, nique, niqueWent justRoad, poor and singingOn every road, in every placeHe talks only of GodHe talks only of God
He sets alight at every schoolGirls and boys full of ardorAnd to spread the wordInvented the Friars-Preachers
Dominique, nique, niqueWent justRoad, poor and singingOn every road, in every placeHe talks only of GodHe talks only of God
For Dominique and his brothersThe bread ran outAnd two angels presented themselvesBearing large golden breads
Dominique, nique, niqueWent justRoad, poor and singingOn every road, in every placeHe talks only of GodHe talks only of God
Dominique lives in a dreamPreachers from all over the worldUnder the mantle of the VirginIn large numbers gathered
Dominique, nique, niqueWent justRoad, poor and singingOn every road, in every placeHe talks only of GodHe talks only of God
Dominique, my good FatherKeep us simple and happyTo announce to our brothersLife and truth
Dominique, nique, niqueWent justRoad, poor and singingOn every road, in every placeHe talks only of GodHe talks only of God
『ドミニクの歌』の日本語版の歌詞(ペギー葉山)
■タイトル: 『ドミニク』■歌手: ペギー葉山ドミニク ニクニクそまつななりで 旅から旅へどこに行っても語るのはただ 神の教えよイギリスならば ジョン王の頃セントドミニクの この物語
ドミニク ニクニクそまつななりで 旅から旅へどこに行っても語るのはただ 神の教えよ他宗のものと 教えをきそい力の限り それと戦い
ドミニク ニクニクそまつななりで 旅から旅へどこに行っても語るのはただ 神の教えよラクダに乗らず 馬車にも乗らず貧しさの中に 旅を続けた
ドミニク ニクニクそまつななりで 旅から旅へどこに行っても語るのはただ 神の教えよその日の糧に こと欠くときも神の恵みの パンを授かり
ドミニク ニクニクそまつななりで 旅から旅へどこに行っても語るのはただ 神の教えよ信仰あつい 若者たちを 集めて神の 教えを広め
ドミニク ニクニクそまつななりで 旅から旅へどこに行っても語るのはただ 神の教えよ聖母の愛の翼の下に集う同志を 夢見つづけた
ドミニク ニクニクそまつななりで 旅から旅へどこに行っても語るのはただ 神の教えよセントドミニク お守りくださいまことを人に 伝えるために
ドミニク ニクニクそまつななりで 旅から旅へどこに行っても語るのはただ 神の教えよ
ドミニク ニクニクそまつななりで 旅から旅へどこに行っても語るのはただ 神の教えよ
『ドミニクの歌』の日本語版の音声(ペギー葉山)
リンク
『ドミニクの歌』の日本語版の歌詞(ザ・ピーナッツ)
■タイトル: 『ドミニク』■歌手: ザ・ピーナッツドミニク ニクニク天使のような 笑顔見せてあの子はいつも歌いつづける 楽しい歌をドミニク それは盲(めくら)の少女黒い瞳は 閉ざされていた
ドミニク ニクニクあの子の目には 森も川も見えないけれど 寂しいことは 何もなかった小さな胸に いつも生きてる神の教えを まいりつづけた
ドミニク ニクニク人に愛され 人を愛するあの子のほほに 明るい光 輝いていたうわさを聞いて 遠い国からやって来た人も 皆幸せに
ドミニク ニクニクその顔見れば 人は皆不思議なことに 苦しさ忘れ 仕事に励み朝を誰しも 太陽を仰ぎ夜は静かな 眠りに落ちた
ドミニク ニクニク可愛い娘 神の使いあの子はいつも 歌い続ける 明るい声で
リンク