A Hard Day’s Night/The Beatles 歌詞和訳と意味
A Hard Day’s Night/The Beatles 歌詞和訳と意味

A Hard Day’s Night/The Beatles 歌詞和訳と意味

「A Hard Day’s Night」はリバプール(イギリス)のロックバンド、ビートルズが1964年に発表した楽曲です。ジョン・レノンの作品です。

この曲を収録した同名のアルバムの邦題は『ビートルズがやって来るヤァ!ヤァ!ヤァ!』でしたが、2009年のリマスター盤から『ハード・デイズ・ナイト』に改められました。

曲のタイトルはリンゴ・スターの一言から生まれました。一日中忙しかったので「It was a hard day (なんて忙しい日なんだ)」と言い、昼ではなく夜だったので「It was a hard day’s Night (なんて忙しい日の夜なんだ)」と言い改めたようです。

少し文法から外れてるけど詩的な言い回しなので、ポールからは魔術と呼ばれました。響きが素敵ですね。

A Hard Day’s Night/The Beatles 歌詞和訳と意味

[Verse 1: John Lennon]It’s been a hard day’s nightハード・デイズ・ナイトAnd I’ve been working like a dog犬のように働いたIt’s been a hard day’s nightハード・デイズ・ナイトI should be sleeping like a log丸太のように眠るんだ

But when I get home to youでも家に帰れば君がいるI find the things that you do君の仕草を見るWill make me feel alright僕はもう大丈夫さ

a hard day’s night:忙しい日の夜では奇妙なのでそのままのタイトルです。ニュアンスは伝わるし響きもいいです。

[Verse 2: John Lennon]You know I work all day僕が一日中働くのはTo get you money to buy you things君に色んな物を買ってあげるためAnd it’s worth it just to hear you sayYou’re gonna give me everything“何でもしてあげる” の響きだけで強くなれる

So why on earth should I moan不満なんてないよ‘Cause when I get you alone君さえいてくれればYou know I feel okay僕はもう大丈夫さ

[Bridge: Paul McCartney]When I’m home, everything seems to be right家に帰れば、何もかもうまくいくWhen I’m home feeling you holding me tight家に帰れば、君が僕を強く抱きしめてくれるTight, yeah!強く

[Verse 1: John Lennon]It’s been a hard day’s nightハード・デイズ・ナイトAnd I’ve been working like a dog犬のように働いたIt’s been a hard day’s nightハード・デイズ・ナイトI should be sleeping like a log丸太のように眠るんだ

But when I get home to youでも家に帰れば君がいるI find the things that you do君の仕草を見るWill make me feel alright僕はもう大丈夫さAh!

[Verse 3: John Lennon]So why on earth should I moan不満なんてないよ‘Cause when I get you alone君さえいてくれればYou know I feel okay僕はもう大丈夫さ

[Bridge: Paul McCartney]When I’m home everything seems to be right家に帰れば、何もかもうまくいくWhen I’m home feeling you holding me tight家に帰れば、君が僕を強く抱きしめてくれるTight, yeah!強く

[Verse 1: John Lennon]It’s been a hard day’s nightハード・デイズ・ナイトAnd I’ve been working like a dog犬のように働いたIt’s been a hard day’s nightハード・デイズ・ナイトI should be sleeping like a log丸太のように眠るんだ

But when I get home to youでも家に帰れば君がいるI find the things that you do君の仕草を見るWill make me feel alright僕はもう大丈夫さ

[Outro Repeat 2: John Lennon]You know I feel alright僕はもう大丈夫さ

曲名A Hard Day’s Night(ア・ハード・デイズ・ナイト)アーティスト名The Beatles(ザ・ビートルズ)収録アルバムA Hard Day’s Nightリリース日1964年 7月10日(シングル)1964年 7月10日(アルバム) 関連投稿:
  1. Can’t Buy Me Love/The Beatles 歌詞和訳と意味
  2. I Feel Fine/The Beatles 歌詞和訳と意味
  3. Eight Days A Week/The Beatles 歌詞和訳と意味
  4. Mr. Moonlight/The Beatles 歌詞和訳と意味
📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎