【歌詞翻訳・意味解説】The Fugees/フージーズ Killing Me Softly/キリング・ミー・ソフトリー(邦題:やさしく歌って)【歌詞翻訳・意味解説】
【歌詞翻訳・意味解説】The Fugees/フージーズ Killing Me Softly/キリング・ミー・ソフトリー(邦題:やさしく歌って)【歌詞翻訳・意味解説】

【歌詞翻訳・意味解説】The Fugees/フージーズ Killing Me Softly/キリング・ミー・ソフトリー(邦題:やさしく歌って)【歌詞翻訳・意味解説】

アメリカの3人組ヒップホップ グループ。1990年代半ばに人気を博した。 グループ名の由来は、「難民(refugee)」。 ヒップホップを中心として、そこにソウルやカリブ系音楽(特にレゲエ)の要素を取り入れている。

1997年、グラミー賞において、『ザ・スコア』がベストアルバム賞を、その中に収められているシングル「キリング・ミー・ソフトリー・ウイズ・ヒズ・ソング」がベストR&Bグループ賞を獲得した。

The Fugees, Norman Gimbel

1997年グラミー賞 ベストR&Bグループ賞 獲得曲。

[Repeat :] Strumming my pain with his fingers Singing my life with his words Killing me softly with his song Killing me softly with his song Telling my whole life with his words Killing me softly with his song

One time, one time (One time) hey yo L you know you got the lyrics

I heard he sang a good song I heard he had a style And so I came to see him and listen for a while And there he was this young boy stranger to my eyes Strumming my pain with his fingers (One time, one time) Singing my life with his words (Two times, two times)

Killing me softly with this song killing me softly With his song telling my whole life with his words Killing me softly with his song

I felt all flushed with fever embarrassed by the crowd I felt he found my letters then read each one out loud I prayed that he would finish but he just kept right on

[Repeat]

Yo L-Boogie, boy L boy L take it to the bridge

[Repeat]

[Repeat :] 彼の指で 私の苦しみを奏でる 彼の言葉が 私の人生を歌い上げる 彼の歌が 私を優しく殺してゆく 彼の歌が 私を優しく殺してゆく 私の全ての人生を 彼の言葉で紡ぐの 彼の歌が 私を優しく殺してゆく

1回、1回 (1回) ヘイヨッ L、分かるだろ この歌詞を知ってるはずさ

彼は良い歌を 歌ってるわね 彼には自分のスタイルが あるわ 私もそうよ 彼を見に来たの しばらく歌を聴きましょう ほら こんな少年がいたの 初めて見たような感じ 彼の指で 私の苦しみを奏でる (1回、1回) 彼の言葉が 私の人生を歌い上げる (2回、2回)

彼の歌が 私を優しく殺してゆく 彼の歌が 私を優しく殺してゆく 私の全ての人生を 彼の言葉で紡ぐの 彼の歌が 私を優しく殺してゆく

自分の顔が熱で 赤くなるのを感じた 人ごみが 恥ずかしかったわ 彼は 私の手紙を見て 一つ一つを声を上げて 読み上げたの 止めてほしいって 祈ったけれど 彼はただそのまま 読み続けたの

[Repeat]

Yo Lにあわせて踊ろう 男、L、男、L さあこれをつなぎにして

[Repeat]

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎