Doll House Music Blog.
マドンナ / パパ・ドント・プリーチwww.youtube.com
- ◆初期の代表曲
- ◆歌詞・和訳
- ◆Madonna:他和訳(一部)
- ◆X(旧Twitter)を開設しました!
- ◆応援よろしくお願いします
.
◆初期の代表曲「Papa Don't Preach」はマドンナの1986年のアルバム「True Blue」からのセカンド・シングルとして1986年6月11日にリリースされました。全米・全英1位、ほか多くの国で1位もしくはトップ5位内と世界的な大ヒットを記録し、よりアーティスティックさに磨きがかかり、アーティストとしてのマドンナ像を確立した一曲でもあります。
「Papa Don't Preach」は、単なるポップソング以上の文化的な影響を持っており、この曲は若い女性が父親に妊娠したことを知らせ、産む決意を告げるというテーマを描いています。これは当時としては非常にセンセーショナルな内容。そのため、曲の歌詞やテーマは、妊娠や未婚の母としての葛藤を象徴するものとして広く認識されてきました。
シットコムドラマ「フレンズ」の一場面でも、レイチェルがロスとの子供を妊娠し、その事実をロスに告げられないでいる状況で、フィービーが「まるで”パパ・ドント・プリーチ”ね」と言うセリフがあります。この一言からもわかるように、曲は「妊娠」というテーマに関連する象徴的な存在として広く認知されており、ドラマの中でもその影響を感じさせるシーンとなっています。
このように「Papa Don't Preach」は、マドンナの音楽が単なるエンターテイメントにとどまらず、社会的・文化的なテーマに触れ、当時の価値観や認識を反映させるものであることを証明しています。改めて、マドンナの偉大さとその音楽が社会に与えた影響の深さに驚かされます。
.
◆歌詞・和訳Papa, I know you're going to be upset'Cause I was always your little girlBut you should know by nowI'm not a baby-----パパ、多分あなたは怒るわよねだって私は未だに女の子扱いでもそろそろ分かってほしいの私はもう子供じゃない
You always taught me right from wrongI need your help, daddy, please be strongI may be young at heartBut I know what I'm saying-----私に善悪を教えてくれたあなた助けてほしいの、心して聞いてちょうだい私はまだまだ未熟者だけど発言には筋を通してるつもり
The one you warned me all aboutThe one you said I could do withoutWe're in an awful messAnd I don't mean maybe, please-----あなたが”危険”と言ってたあの人と...あなたが”関わるな”と言ってたあの人と...私たちひどい状況なの冗談抜きで、お願いよ
.
Papa, don't preachI'm in trouble, deepPapa, don't preachI've been losing sleep-----パパ、説教だけはやめてほんと深刻だからパパ、それだけはやめて夜も眠れないから
But I made up my mind, I'mKeeping my baby, oohI'm gonna keep my baby, mmm-----でも決心したの、私はこの子を産むんだって私がこの子を育てるんだって
He says that he's going to marry meAnd we can raise a little familyMaybe we'll be all rightIt's a sacrifice-----結婚しようと彼は言う家庭を築いていこうと上手くいくのかもしれない犠牲は伴うけれど
But my friends keep telling me to give it upSaying I'm too young, I ought to live it upWhat I need right nowIs some good advice, please-----友達はみんな”やめておけ”と言う”まだ若いし人生楽しむべき”だと今の私に必要なのは適切なアドバイスね、お願い
.
Papa, don't preachI'm in trouble, deepPapa, don't preachI've been losing sleep-----パパ、説教だけはやめてほんと深刻だからパパ、それだけはやめて夜も眠れないから
But I made up my mind, I'mKeeping my baby, oohI'm gonna keep my baby, ooh, oh-----でも決心したの、私はこの子を産むんだって私がこの子を育てるんだって
Daddy, daddy if you could only seeJust how good he's been treating meYou'd give us your blessing right now'Cause we are in loveWe are in love, so please-----ねぇパパ、その目で確かめてみて彼がどれだけ優しい人か分かるはずすぐに認めて祝福してくれると思うわだって私たち愛し合ってるの愛し合ってるのよ、だからお願い
Papa, don't preachI'm in trouble, deepPapa, don't preachI've been losing sleep-----パパ、説教だけはやめてほんと深刻だからパパ、それだけはやめて夜も眠れないから
But I made up my mind, I'mKeeping my baby, oohI'm gonna keep my baby, ooh, oh-----でも決心したの、私はこの子を産むんだって私がこの子を育てるんだって
.
Papa, don't preachI'm in trouble, deepPapa, don't preachI've been losing sleep-----パパ、説教だけはやめてほんと深刻だからパパ、それだけはやめて夜も眠れないから
Papa, don't preachI'm in trouble, deepPapa, don't preachI've been losing sleep-----パパ、説教だけはやめてほんと深刻だからパパ、それだけはやめて夜も眠れないから
(Papa, don't preach)Oh, I'm gonna keep my baby(Papa, don't preach)Ooh-----(パパ、説教だけはやめて)私がこの子を育てるわ(パパ、それだけはやめて)Ooh
(Papa, don't preach)Don't you stop loving me, daddy(Papa, don't preach)I know I'm keeping my baby-----(パパ、説教だけはやめて)私への愛情を失わないで、パパ(パパ、それだけはやめて)決めたのよ、この子を産むんだって
.
◆Madonna:他和訳(一部)dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
dollhouse-music.hatenablog.com
.
◆X(旧Twitter)を開設しました!このブログを見てくださって本当にありがとうございます。自分自身音楽に日々救われながら過ごしています。世の中には音楽は数えきれないほど有りますよね。ましてや洋楽なんてどこから手を付ければいいんだろうと。。少なからずそんな声を耳にします。
そこでこのブログで私がオススメしたい音楽をシーン別にしっくりくる形で紹介しよう!と思い立ったわけです。どんな時に聞いてたっけ、こんな時聞いてるなとか自分を振り返りながら厳選して紹介させていただくのでよかったら他の記事も見てくださいね!
それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。
新着記事のお知らせをしたり、今日のオススメ洋楽をポストしたりしていくので、是非フォロー・応援よろしくお願いいたします!!🙂 (ひよっこブログを応援して下さい🐤)#ブログ#ブログ初心者 #ブログ仲間と繋がりたい #洋楽 #フォローお願いします
— Doll House Music Blog (@DHmusicblog) October 25, 2023◆応援よろしくお願いします
Doll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。
ランキング参加中音楽
ランキング参加中洋楽
出典
Genius | Song Lyrics & KnowledgeWikipedia