洋楽歌詞の和訳、英語の意味、読み方
ストリーツ・オブ・フィラデルフィア (フィラデルフィアの通り) – 映画主題歌 – ブルース・スプリングスティーン
俺は傷だらけでボロボロだった どんなだったか言い表せないさ 自分自身が分からなくなってたんだ 窓に映る自分を眺めていた 自分の顔が分からなかったのさ ああ、兄弟、お前は 俺を打ち捨てて行くのかい フィラデルフィア通りの上に
大通りを歩いていた 自分の足が石のようになるまで 消えていってしまう友人達の声を 聞いていたんだ 夜には自分の血管を巡る血の音が 聞こえるんだ まるでフィラデルフィア通りに降る 夜の雨のように 暗くてシトシトと聞こえるんだ
天使は俺には訪れないだろうさ それは 君と俺と、俺の友達の話さ 俺が持っている洋服は もう自分にそぐわない 1000マイルも歩いたよ ただ生まれ変わるためだけに*
夜のとばりが降りてきて 俺は起きたまま寝そべっている 自分自身が消えていくのを感じる 俺を受け止めてくれよ、兄弟 お前のその不貞な口づけで それとも、そんな風には お互いに気にしないままでいるかい フィラデルフィア通りの 上で
Street of Philadelphia – Bruce SpringsteenI was bruised and battered I couldn’t tell what I felt I was unrecognizable to myself I saw my reflection in a window I didn’t know my own face Oh brother are you gonna leave me wastin’ away On the Streets of Philadelphia
I walked the avenue, ‘til my legs felt like stone, I heard the voices of friends vanished and gone, At night I could hear the blood in my veins, Black and whispering as the rain, On the Streets of Philadelphia.
Ain’t no angel gonna greet me. It’s just you and I my friend. My clothes don’t fit me no more, I walked a thousand miles Just to slip this skin.
The night has fallen, I’m lyin’ awake, I can feel myself fading away So receive me brother with your faithless kiss, Or will we leave each other alone like this On the Streets of Philadelphia
slip the skin 「脱皮をする」という意味。