BARCELONANDO :)
BARCELONANDO :)

BARCELONANDO :)

2015年夏にリリースされた El Mismo Sol (エル ミスモ ソル) はヨーロッパのみならず、メキシコ、アメリカ、その他ラテンアメリカ諸国でも大ヒットし、各国の音楽チャート上位に数週間連続ラインクインしていた。

バージョンは全部で3つあり、それぞれ歌詞が少しずつ違う。

・アルバロソレールのソロ (スペイン語ver.)・アルバロ×ジェニファー (スペイン語ver.)・アルバロ×ジェニファー (英語ver.)*フィーチャリング: ジェニファーロペス (1969年生まれのアメリカ人歌手)

今日、和訳をするのは私が1番好きな…

Álvaro Soler: "El Mismo Sol" (ft. Jennifer Lopez)アルバロソレール:「同じ太陽」

*ピンク色はJennifer Lopezのパート

Te digo claro claro君にハッキリ、ハッキリ言うよNo es nada raro raro別に変な、変なことじゃないAsí se puede amorそれでこそ愛せるんだUn mundo enano enanoちっちゃなちっちゃな世界Estamos mano a mano私たちは手と手を繋いでるSólo hace falta el amorあとは愛が足りないだけSe puede amor愛せるよ

 

Yo quiero que ésteSea el mundo que contesteDel este hasta oeste東から西へ呼びかけに答えてくれるそんな世界が良いなあY bajo el mismo solみんな同じ太陽の下でAhora nos vamosさあ行くよSí juntos celebramosもちろん一緒に祝おうAquí todos estamos僕らはみんなここにいるBajo el mismo sol同じ太陽の下にBajo el mismo sol同じ太陽の下にBajo el mismo sol同じ太陽の下に

(Dáme dámelo)(ちょうだい、それちょうだい)Bajo el mismo sol同じ太陽の下

Qué pasa J.Loどしたんだいジェイロー

Saca lo malo malo嫌なことは全部出して、出してNo digas paro paroストップ、ストップなんて言わないの!Vale la pena mi amorやってみる価値、La pena mi amor価値はあるのよ

No hay fronteras verás境界なんてないってじきにわかるだろうSerá lo que tú quieras望むようになるんだよLo que tú quieras amor君が望むように、ねSe puede amor (con mi amor se puede)愛すことも出来る (私の愛があればね)

Yo quiero que ésteSea el mundo que contesteDel este hasta oeste東から西へ呼びかけに答えてくれるそんな世界が良いなあY bajo el mismo solみんな同じ太陽の下でAhora nos vamosさあ行くよSí juntos celebramosもちろん一緒に祝おうAquí todos estamosだって僕らはみんなここにいるんだBajo el mismo sol同じ太陽の下に

(Con animo)(やる気出して)

HeyHey

(Here we go)(さあ行くわよ)

Hey

Bajo el mismo sol同じ太陽の下で

(Hey hey)

Vámonosほら行くぞ

Hey (ohh ohh)Hey

(Todo el mundo) (みんな)

(Qué es eso)(それなに)

Hey

Bajo el mismo sol同じ太陽の下で

HeyHey

I wanna hear you singあなたが歌ってるの聞きたいわ

Quiero que el mundo se, mundo se, mundo se僕はこの世界、世界、世界がQuiero que el mundo se una mi amor (sí, sí)ひとつの愛になって欲しい (そう、そう)Quiero que el mundo se, mundo se, mundo seこの世界、世界、世界Quiero que el mundo se una mi amorこの世界が、僕のひとつの愛にSe una mi amor僕の愛になればなあ

Yo quiero que éste Sea el mundo que contesteDel este hasta oeste東から西へ呼びかけに答えてくれるそんな世界が良いY bajo el mismo solみんな同じ太陽の下でAhora nos vamosさあ行くぞSí juntos celebramosもちろん一緒に祝おうAquí todos estamosだって僕らはみんなここにいるBajo el mismo sol同じ太陽の下にBajo el mismo sol同じ太陽の下にBajo el mismo sol同じ太陽の下に

HeyHey

(Under the sun)(太陽の下)Hey

Bajo el mismo sol同じ太陽の下(¡¡Todo el mundo vamos!!)(よっしゃみんな行くぞー!)

Ahora nos vamosさあ行くぞSí juntos celebramosもちろん一緒に祝おうAquí todos estamos僕らはみんなここにいるBajo el mismo sol同じ太陽の下にBajo el mismo sol同じ太陽の下に

 

【おまけ】アルバロソレールのソロver. ↓

アコースティックver. ↓

El Mismo Sol

  • Alvaro Soler
  • スペイン語ポップ
  • ¥255
  •  
  • provided courtesy of iTunes

【あとがき】スペイン語で El Mismo Sol の歌詞を調べてみたけれど、正しいものは1つも見当たらなかった。どこかアクセントが抜けてたり、動詞が同音異義語だったり、"No hay fronteras verás" の verás が eras eras になってたり。。。

verás: ver (見る) の2人称単数未来形eras: ser (〜である) の2人称単数線過去形

"No digas paro paro" の paro paro を paró paró と書いてるサイトもあるけどこれは間違い。発音も意味も絶対 paro!

記事の最初につけたビデオも、公式サイトが出してるものなのにところどころ歌詞のアクセントが抜けているので、勉強に使う人はちょっと注意。

veras → verástu quieras → tú quieras など。

このブログにはそれらを全てを訂正した歌詞を載せた。そして二人の掛け合い・合いの手も書き入れてみた。

【チャート最高順位】・スペイン: 年間チャート3位       33週連続チャート上位・イタリア: 4週連続売り上げ1位       25週連続チャート上位・フランス: 売り上げチャート31位       23週連続チャート上位・スイス : 週間チャート1位獲得       20週連続チャート上位・ベルギー: Ultratop50 で9位       16週間連続チャート上位・ポーランド: 年間チャート25位        Airplay Top 20 で1位・フィンランド: 年間チャート5位・メキシコ: 年間チャート1位・アメリカ: 年間チャート1位,3位,11位

・コカコーラサマーフェスティバル受賞

・iTunesチャートでは、イタリア、スイス、ブルガリア、ポーランド、アルメニアで1位、スペイン、オランダ、フィンランドで2位、スロバキアで3位、オーストリア、ベルギー、ルーマニア、リトアニアでは5位を獲得。

...など、偉大な功績を数多く残し、彼の人生を一気に変えることとなった曲。

アルバロソレールの曲を和訳 記事一覧

バルセロナ生活 記事一覧

効率よく学ぶスペイン語 記事一覧

おすすめ記事:

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎